英語文化圏にない日本食を英語で説明するのはとても難しいです。

まずは、英語を話す人たちがすでに知っている食べ物に置き換えてあげると、少しわかりやすくなりますね。

オニギラズはご飯サンドイッチだと言っただけで、四角くて具が色々はさんである雰囲気がすぐに伝わります。

お好み焼きは野菜のいっぱい入ったパンケーキ、餃子はミートボールが皮につつまれているようなもの、お鍋はシチューのようなもの、焼肉はとても小さくて薄いお肉のBBQ….くらいに大雑把でよいかと。

 

What is onigirazu?